首页 > 生活频道 > 享乐 > 吃喝 >


Wine Lovers’ Afternoon at Tianjin Yan Yuan International Hotel

时间:2020-08-27 15:43:54   来源:网上天津

[导读]Wine Lovers’ Afternoonat Tianjin Yan Yuan International HotelThe recently renovated garden of Tianjin Yan Yuan...

Wine Lovers’ Afternoon
at Tianjin Yan Yuan International Hotel

The recently renovated garden of Tianjin Yan Yuan International Hotel was the perfect venue to host the wine-tasting afternoon on Sunday, 16 August. This event has become very popular amongst locals and foreigners alike, as could be seen by the number of guests and the happy chatter and clinking of glasses.

8月16日下午,《津品生活》葡萄酒爱好者午后的美好时光活动在天津燕园国际大酒店全新的草坪景观花园-燕园咖啡厅草坪隆重举行,甘美的绿色草坪,舒适的庭院,宾客们置身在郁郁葱葱的树木丛中,品味着来自法国、意大利、智利、葡萄牙的美酒,畅快淋漓的享受着宁静自然的呼吸。燕园花园经过高标准的翻新,延续其优良而悠久的传统,以其优雅和颇具风格的方式为宾客提供服务。在他们精心照料、修剪整齐的花园里,绕着壮丽的树木,非常适合度过一个悠闲地、慵懒的夏日下午。
As usual, guests were greeted by the friendly and efficient staff of the hotel with a glass of French sparkling wine. They were also spoilt with complimentary high quality masks and a gift bag from Raffles Medical.

与往常一样,酒店热情干练的员工为宾客们准备了法国起泡酒,宾客们还被赠予了高品质的口罩和莱佛士医疗的急救礼包。
The Yan Yuan International Hotel has been updated and renovated to world-class standards, to continue their fine, long-standing tradition of serving their guests with the outstanding elegance and style the hotel has become known for. The lobby exudes subtle glamour and sophistication. Apart from the coffee shop, where guests can enjoy soft drinks and light snacks, the hotel offers distinguished guests a choice of fine dining in its differently appointed restaurants.
The Wine Lovers’ Afternoon was the ideal event to be hosted in the hotel’s carefully tended and manicured garden. Lined with magnificent trees to provide welcome shade from the sun, the garden lends itself perfectly for long, lazy summer afternoons.
Nestled under the large tree canopies in the luxuriant garden of the hotel, the long and elegantly laid out table was a feast for the eye. Guests quickly caught up with old friends and made new ones. Scrumptious cheese platters and mouth-watering canapes were prepared by the hotel’s professional kitchen staff. Dainty confectionaries and creamy chocolates, presented on gilded, tiered displays made attractive centrepieces. The food perfectly complemented the different wines that were served. In such a sophisticated yet relaxed setting, the atmosphere was jovial, and it was clear that guests were having a great time.

嘉宾落座在酒店花园里大树檐下长而优雅的酒桌上,赏心悦目的葡萄酒盛宴循序开始。宾客们结识了老朋友,结交了新朋友。酒店专业厨师团队准备了美味的奶酪拼盘和令人垂涎的小吃、新鲜时令水果、黑巧克力等,酒与食物相得益彰。当然,明星是葡萄酒!

The stars of the day were the wines, of course.

From Beijing, EMW Fine Wines suppliers brought a selection of excellent wines from France and Italy, both of which are famous for their wines. Aimee, EMW’s representative, delighted the guests with a brief overview of the wine-making process, and explained how to do proper wine tasting: swirling the wine in the glass to release the flavours, smelling the aroma, taking a sip and keeping it in the mouth to fully experience the taste. Professional wine tasters usually spit the wine into a special bucket, but fortunately, our guests could just enjoy and drink the wine!

来自北京的EMW公司带来了法国和意大利精选优质葡萄酒。EMW 代表郭金雪女士向大家介绍了葡萄酒的制作过程以及如何适当品酒。郭女士为客人描述了每一种葡萄酒的品质,客人们有机会品尝来自法国的天然起泡酒Pierre Chainier Brut以及红葡萄酒Pierre Chainer Les Calcalaires Noir和白葡萄酒Les Calcaires Sauvignon Blanc等。
Ms Aimee described the qualities of each wine so that the guests could truly appreciate the different flavours. Guests then had a chance to taste Pierre Chainier Brut, a sparkling wine from France. Also from the French winemakers were Pierre Chainier Les Calcaires Pinot Noir (a light red wine) and Les Calcaires Sauvignon Blanc (a delicate white wine). For wines from Italy, Ms Aimee treated guests to Tommasi Graticco Veneto and Vina Casablanca Cefiro Carmanere, both full-bodied red wines.
Locally based in Tianjin, Zhi Elephant International Trade introduced the guests to an impressive selection of wines from Portugal. Apart from producing world-class quality wines, Portugal is also home to port, a distinct type of dessert wine.

Mr Shi, representative of Zhi Elephant International Trade, entertained guests with a visual tour of the wine region in Portugal, explaining the centuries-old tradition of winemaking. The Estribo de Ouro selection included many award-winning wines. Then it was time to taste Arinto Bravo 2017 and Samarrinho White 2017, both white wines, and Estribo de Ouro Reserva Doc Do Tejo 2017, a very deep and satisfying red wine. From the Sibio wine selection, guests were treated to a rare tasting of different dessert wines: Sibio Reserva Tawny Porto, Porto Reserva Ruby and Sibio 10 Years Old Tawny Porto – the queen of the night.

来自天津执大象国际贸易(天津)有限公司代表时洋先生向宾客们介绍了来自葡萄牙的优质葡萄酒,葡萄牙也是波特酒的产地。执大象公司是葡萄牙皇家酒庄REAL COMPANHIA VELHA 的"SIBIO" "HOOPERS"品牌中国代理以及葡萄牙卡尔塔索合作酿酒厂" ESTRIBO DE OURO " 的品牌代理。时先以葡萄牙葡萄酒产区的视觉之旅为嘉宾们带来了启迪,并讲解了数百年来的酿酒传统。SIBIO葡萄酒精选中,客人们品尝到了各种与葡萄酒搭配的甜点, 而有10年历史的波尔图葡萄酒是当晚当之无愧的女王。
After the informative presentation of the wines by the respective wine suppliers, it was time for the lucky draw. The winners were indeed very excited about their prizes!

With such a superb selection of wines, delectable food and a balmy evening, everyone enjoyed the night in the garden. Guests could make use of special offers to buy wines directly from the suppliers, and each guest received a special offer voucher.
What started as a wine lovers’ afternoon stretched late into the night. Finally, it was time to end another perfect day of good food, good wine and good company. Guests said reluctant good byes, with promises to meet again soon.

当晚,《津品生活》双语杂志主办方还安排了幸运抽奖,获奖嘉宾们获得了丰厚的抽奖奖品,压轴大家是一瓶价值1188元的陈酿20年波特酒。
Wine brings people together
葡萄酒将我们相聚到一起!
编辑:zmh

关键字:

声明:网上天津登载此文出于传送更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。文章内容仅供网友参考,如有侵权,请与本站客服联系。信息纠错: QQ:9528213;1482795735 E-MAIL:1482795735@qq.com